Passer au contenu principal
Article de fond

Le réconfort qui vient de loin

Depuis plus de 45 ans, Mike Henderson s'affaire à traduire la Bible pour les Aziana de la Papouasie-Nouvelle-Guinée.

John VandenOever 1 décembre 2020

→ Lorsque la COVID-19 s’est répandue dans le monde en mars dernier,  Mike Henderson se trouvait en Papouasie-Nouvelle-Guinée, occupé à traduire le livre de Daniel dans un dialecte. Lui et sa femme, Diane, y sont d’abord arrivés en 1975 afin de traduire la Bible pour le peuple aziana. Le couple s’est installé en Floride en 2003 et, depuis, Mike retourne annuellement en Papouasie pour améliorer la traduction de l’Ancien Testament et faire avancer le projet.

Le 18 mars, Mike a reçu un appel d’un leader missionnaire l’informant de l’étendue de la pandémie. Mike a insisté pour rester deux autres semaines en Papouasie, mais son plan s’est écroulé le jour suivant en raison de la fermeture des aéroports. Il lui fallait un miracle pour retourner chez lui.

Pendant les 45 années de travail de traduction de Mike, Dieu a fidèlement pourvu à ses besoins. Diane possédait les capacités langagières qui faisaient défaut à son mari. Ensemble, ils enregistraient des locuteurs autochtones, les faisant répéter les sons les plus difficiles pour que Mike les imite.

« Étudier et traduire le livre de Daniel a renforcé ma conviction que Dieu est aux commandes malgré le chaos. »

En 1980, alors qu’il allait commencer à enseigner la langue, Mike s’en est cru incapable, ayant cédé à la peur. Troublé et se sentant vaincu, il a inséré une cassette dans le lecteur et s’est mis à écouter ses exercices. Puis la voix de Charles Stanley s’est fait entendre de manière imprévue. Mike possédait une série de cassettes In Touch contenant des enseignements encourageants du pasteur. Une fois que Mike les avait écoutés, il y enregistrait ses exercices de langue. Curieusement, celle-ci n’avait pas été complètement effacée. Il a écouté le pasteur Stanley décrire sa nervosité avant chaque sermon et sa crainte de se perdre dans son discours. Le pasteur savait qu’il était nécessaire de prêcher par la foi et que le Seigneur l’aiderait. « Dieu m’a montré, se rappelle Mike, que je devais lui faire confiance quand survient le découragement. »

Cela n’a pas été facile, mais les Henderson ont poursuivi leur travail. En 2003, ils avaient terminé la traduction du Nouveau Testament. Lorsqu’ils sont partis, des responsables locaux ont pris la relève pour superviser l’apprentissage de la langue, enseigner la Bible et fonder des Églises. 

Malgré les restrictions de voyage cette année, Dieu a permis à Mike de revenir chez lui. Se rendre à Singapour a été éprouvant, mais ensuite, on l’a presque renvoyé en Papouasie. Il a toutefois réussi à prendre un vol vers les États-Unis quelques minutes avant que l’aéroport ferme. « Étudier et traduire le livre de Daniel a renforcé ma conviction que Dieu est aux commandes, malgré le chaos », affirme Mike.

À son retour en Papouasie, Mike supervisera un projet consistant à enregistrer les Écritures qu’il a traduites sur le Messenger In Touch. Il est convaincu que, dans la mesure où la Parole de Dieu deviendra de plus en plus accessible au peuple, celui-ci croira.

Photos de Leslie Cork

Autres articles